Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (7)  ›  339

Et immolantem haruspex spurinna monuit, caueret periculum, quod non ultra martias idus proferretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caueret
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
Et
et: und, auch, und auch
haruspex
haruspex: Opferschauer, EN: soothsayer, diviner
idus
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
immolantem
immolare: opfern
martias
martius: dem Mars gehörig, EN: March (month/mensis understood)
monuit
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
non
non: nicht, nein, keineswegs
periculum
periculum: Gefahr
proferretur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum