Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  231

Pronuntiasse autem dicitur uoce acuta, ardenti motu gestuque, non sine uenustate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.t am 23.02.2015
Man sagt, er habe mit hoher Stimme gesprochen, mit leidenschaftlichen Bewegungen und Gesten, und nicht ohne bemerkenswerte Eleganz.

von thomas849 am 18.11.2024
Es wird überliefert, dass er mit scharfer Stimme, mit glühender Bewegung und Gestik, nicht ohne Anmut gesprochen habe.

Analyse der Wortformen

Pronuntiasse
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache
acuta
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acuta: scharf
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
ardenti
ardere: brennen
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
gestuque
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
uenustate
venustare: EN: make lovely/attractive
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, charm, grace

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum