Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (11)  ›  506

In evolvendis utriusque linguae auctoribus nihil aeque sectabatur, quam praecepta et exempla publice vel privatim salubria, eaque ad ver bum excerpta aut ad domesticos aut ad exercituum provinciarumque rectores aut ad urbis magistratus plerumque mittebat, prout quique monitione indigerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bum
bus: EN: ox, bull
domesticos
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
eaque
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
evolvendis
evolvere: ausrollen, herauswälzen, auseinanderrollen, aufschlagen
excerpta
excerpere: auslesen
excerptum: EN: extract, excerpt
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exercituum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eaque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indigerent
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
eaque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
linguae
lingua: Sprache, Zunge
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
mittebat
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
monitione
monitio: Ermahnung, EN: admonition, warning
nihil
nihil: nichts
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert, EN: in private
provinciarumque
provincia: Provinz, Amtsbezirk
prout
prout: je nachdem, je nachdem, EN: as, just as
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
eaque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rectores
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
salubria
saluber: gesund
sectabatur
sectari: jemandem nachlaufen, unaufhörlich verfolgen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ver
ver: Frühling, Jugend
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum