Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (3)  ›  145

Et lucium filios amplissimo praeditus magistratu suo quemque tirocinio deduceret in forum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplissimo
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
deduceret
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
Et
et: und, auch, und auch
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lucium
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
praeditus
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tirocinio
tirocinium: Rekrutenzeit, EN: military inexperience

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum