Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (3)  ›  135

Solos triumphales, quamquam et socios expeditionum et participes victoriarum suarum, numquam donis impertiendos putavit, quod ipsi quoque ius habuissent tribuendi ea quibus vellent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
expeditionum
expeditio: Feldzug, Feldzug, EN: expedition, campaign
habuissent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impertiendos
impertire: zuteilen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
numquam
numquam: niemals, nie
participes
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
Solos
solus: einsam, allein, einzig, nur
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribuendi
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
triumphales
triumphalis: Triumph..., EN: of celebration of a triumph
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
victoriarum
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum