Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (6)  ›  252

Producit fetus suos natura, non abicit; et quia tutelacertissima ex proximo est, sibi quisque commissus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abicit
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
tutelacertissima
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
commissus
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
non
non: nicht, nein, keineswegs
Producit
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
quia
quia: weil
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tutelacertissima
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum