Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (2)  ›  099

Fabricius divitias imperator reiecit, censor notavit; tubero paupertatem et se dignam et capitolio iudicavit, cum fictilibus in publica cena usus ostendit debere iis hominem esse contentum quibus di etiamnunc uterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
cena
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
censor
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
cena
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness, EN: gene
contentum
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
di
di: Gott
dignam
dignus: angemessen, würdig, wert
divitias
divitia: Reichtum
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiamnunc
etiamnunc: auch jetzt noch, EN: even now, still, yet
fictilibus
fictile: Tongefäß
fictilis: tönern, EN: of clay
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicavit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
notavit
notare: bezeichnen
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
paupertatem
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reiecit
reicere: zurückwerfen
tubero
tubero: schwellen; EN: Tuber (surname of gens Aelia)
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum