Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (1)  ›  005

Familia decubuit, fenus offendit, domus crepuit, damna, vulnera, labores, metus incucurrerunt: solet fieri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Alina S. am 28.03.2015
Die Hausgemeinschaft ist krank gewesen, die Schulden drücken, das Haus hat geknarrt, Verletzungen, Anstrengung, Ängste sind uns wiederfahren; Es pflegt zu geschehen.

Analyse der Wortformen

crepuit
crepare: schallen, erschallen lassen
decubuit
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
decubuit
de: über, von ... herab, von
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
Familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fenus
fenus: Zinsen, EN: interest, usury, profit on capital
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
incucurrerunt
incurrere: auf jemanden stoßen
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
offendit
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum