Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (18)  ›  898

Illi ardua cervix argutumque caput, brevis alvus obesaque terga, luxuriatque toris animosum pectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alvus
alvus: Bauch, Bienenstock, Bienenkorb
animosum
animosum: mutig
animosus: mutig, heftig, EN: courageous, bold, strong, ardent, energetic, noble
argutumque
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
argutus: ausdrucksvoll, bedeutsam, EN: melodious, clear (sounds), ringing
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
brevis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cervix
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
luxuriatque
luxuriare: üppig sein
obesaque
obesus: abgezehrt, fett, wohlbeleibt, wohlgenährt, EN: fat, stout, plump
pectus
pectus: Brust, Herz
argutumque
que: und
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
toris
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum