Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (18)  ›  897

Continuo pecoris generosi pullus in arvis altius ingreditur et mollia crura reponit; primus et ire viam et fluvios temptare minantis audet et ignoto sese committere ponti, nec vanos horret strepitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
arvis
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
audet
audere: wagen
generosi
generosus: adlig, adlig, EN: noble, of noble birth
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
Continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, EN: immediately, forthwith, at once, without delay/intermission, EN: without further evidence/ado
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
crura
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken, EN: leg, EN: crane, EN: crane (machine)
et
et: und, auch, und auch
fluvios
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
horret
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
ignoto
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingreditur
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
minantis
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
mollia
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pecoris
pecus: Vieh, Schaf
ponti
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius, EN: Pontius
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pullus
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
reponit
reponere: zurücklegen
strepitus
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vanos
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum