Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I) (3)  ›  116

Coniugibus alienis ne clam quidem sed aperte ludibrio habitis suas aliis permisere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
clam
clam: heimlich, EN: secretly, in secret, unknown to, EN: without knowledge of
Coniugibus
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
habitis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ludibrio
ludibrium: Spielerei, Spielball, EN: mockery
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
permisere
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum