Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (9)  ›  426

Quare vanum equidem hoc consilium est, si periculum ex illis metuit; si in tanto omnium metu solus non timet, eo magis refert me mihi atque vobis timere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
metuit
metuere: (sich) fürchten
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
periculum
periculum: Gefahr
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
si
si: wenn, ob, falls
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
timet
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
vanum
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum