Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (4)  ›  200

Plinius traiano imperatori cum vellem, domine, apameae cognoscere publicos debitores et reditum et impendia, responsum est mihi cupere quidem universos, ut a me rationes coloniae legerentur, numquam tamen esse lectas ab ullo proconsulum; habuisse privilegium et vetustissimum morem arbitrio suo rem publicam administrare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
administrare
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
apameae
apere: anbringen, fixieren, verbinden
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
coloniae
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
debitores
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
apameae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impendia
impendium: Aufwand, EN: expense, expenditure, payment
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
apameae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legerentur
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectas
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
numquam
numquam: niemals, nie
Plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
privilegium
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
proconsulum
proconsul: Prokonsul, EN: proconsul, governor of a province
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
traiano
trajanus: EN: Trajan
vellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vetustissimum
vetust: EN: old, aged, ancient
ullo
ullus: irgendein
universos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum