Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (1)  ›  010

Subsistemus fortasse et sequenti, sed tanto magis viam ipsam corripiemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

corripiemus
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
et
et: und, auch, und auch
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
sed
sed: sondern, aber
sequenti
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
Subsistemus
subsistere: standhalten, innehalten
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum