Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (7)  ›  328

Nam possessor prior saepius vendidit pignora, et dum reliqua colonorum minuit ad tempus, vires in posterum exhausit, quarum defectione rursus reliqua creverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
creverunt
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
colonorum
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
defectione
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
exhausit
exhaurire: herausschöpfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minuit
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
Nam
nam: nämlich, denn
pignora
pignorare: EN: pledge, pawn, give a pledge
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
possessor
possessor: Besitzer, Inhaber
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
prior
prior: früher, vorherig
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
saepius
saepe: oft, häufig
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vendidit
vendere: verkaufen, absetzen
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum