Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (3)  ›  107

Effingit senem stantem; ossa musculi nervi, venae rugae etiam ut spirantis apparent; rari et cedentes capilli, lata frons, contracta facies, exile collum; pendent lacerti, papillae iacent, venter recessit; a tergo quoque eadem aetas ut a tergo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
apparent
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
capilli
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
cedentes
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
collum
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
contracta
contractare: EN: handle, finger, touch repeatedly, EN: caress/fondle, handle amorously
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
Effingit
effingere: wegwischen, nachahmen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exile
exilis: dünn, mager
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
lata
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frons
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
iacent
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
lacerti
lacertus: Muskel des Oberarms, EN: upper arm, arm, shoulder
lata
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
musculi
musculus: Mäuschen, Muskel, Muskel, Mäuschen, EN: little mouse, small rodent, EN: B:muscle
nervi
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
papillae
papilla: Brustwarze, Warze
pendent
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rari
rarus: selten, vereinzelt
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
rugae
ruga: Falte, Runzel, die Runzel, Hautfalte, Falte, EN: wrinkle
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
spirantis
spirare: atmen, Atem schöpfen
stantem
stare: stehen, stillstehen
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
venae
vena: Vene, Ader, Blutader
venter
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, EN: stomach, womb
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum