Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (7)  ›  327

Ut diu miseram exspectatione suspendit, habes inquit climacterium tempus sed evades.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

diu
diu: lange, lange Zeit
evades
evadere: entgehen, entrinnen
exspectatione
exspectatio: Erwartung, EN: expectation
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
miseram
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
sed
sed: sondern, aber
suspendit
suspendere: aufhängen, anhängen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum