Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V) (1)  ›  001

Aesopi nomen sicubi interposuero, cui reddidi iam pridem quicquid debui, auctoritatis esse scito gratia; ut quidam artifices nostro faciunt saeculo, qui pretium operibus maius inueniunt nouis si marmori adscripserunt praxitelen suo, detrito myn argento, tabulae zeuxidem.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adscripserunt
adscribere: zuschreiben, EN: add/state in writing, insert
Aesopi
aesopus: Aesop (griechischer Autor)
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
artifices
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
auctoritatis
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
debui
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
detrito
deterere: abreiben
detritus: EN: worn out, EN: process of rubbing away
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
interposuero
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
inueniunt
invenire: erfinden, entdecken, finden
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
marmori
marmor: Marmor, EN: marble, block of marble, marble monument/statue
nomen
nomen: Name, Familienname
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nouis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquid
quicquid: alles was
qui
quire: können
reddidi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
saeculo
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter, EN: age, EN: worldliness, EN: time
scito
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
scitum: Beschluß, EN: ordinance, statute
scitus: Verordnung, EN: having practical knowledge of, neat, ingenious, EN: decree
si
si: wenn, ob, falls
sicubi
sicubi: wo immer, EN: if anywhere, if at any place
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum