Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  028

At illa, uires ut refecit languidas, ueloci saltu fouea sese liberat et in cubile concito properat gradu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.9917 am 20.12.2018
Doch sie, nachdem sie ihre kraftlosen Kräfte wiederhergestellt hatte, befreit sich mit einem schnellen Sprung aus der Grube und eilt mit eilenden Schritten in ihre Behausung.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
refecit
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
languidas
languidus: schlaff, träge, matt, abgespannt, weak
ueloci
velox: schnell, rasch
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
fouea
fovea: Grube, die rundliche Grube, geringe Vertiefung, pitfall
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
liberat
liberare: befreien, erlösen, freilassen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cubile
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, couch, seat
concito
concire: bewegen, in Bewegung setzen, aufhetzen
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concito: rasch bewegen, herbeirufen
concitus: schnell, reißend, spurring on
properat
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum