Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (3)  ›  116

Canis fidelis repente liberalis stultis gratus est, verum peritis inritos tendit dolos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Canis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
gratus
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
dolos
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidelis
fidelis: sicher, treu
inritos
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
liberalis
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
peritis
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
stultis
stultus: dumm
tendit
tendere: spannen, dehnen
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum