Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (4)  ›  185

Et haec diu multumque agitantes frustra virum circumlatrabant inmobilem occultis iniuriis, ut pygmaei vel thiodamas agrestis homo lindius herculem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitantes
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agrestis
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
circumlatrabant
circumlatrare: anbellen
diu
diu: lange, lange Zeit
lindius
dius: bei Tage, am Tag
Et
et: und, auch, und auch
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
herculem
hercules: Hercules (Griechischer Held)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
homo
homo: Mann, Mensch, Person
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
inmobilem
inmobilis: EN: immovable, EN: unwieldy/cumbersome
multumque
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
occultis
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
multumque
que: und
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum