Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (3)  ›  137

Quidam enim figmento deae caelitus lapso apo tou pesein, quod cadere nos dicimus, urbem adseruere cognominatam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adseruere
adserere: EN: lay hands on, grasp, EN: plant/set at/near
adservare: EN: keep, guard, preserve
apo
apere: anbringen, fixieren, verbinden
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caelitus
caelitus: EN: from heaven
cognominatam
cognominare: mit einem Beinamen benennen
cognominatus: EN: derived from (other words) (of words)
deae
dea: Göttin
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
figmento
figmentum: EN: figment, fiction, invention, unreality
lapso
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsare: EN: slip, Nose one's footing
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum