Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII)  ›  128

Accesserat aliud ad gaudiorum praesentium cumulum diu quidem speratum, sed dilationum ambage multiplici tractum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea.d am 26.08.2021
Zu der Fülle der gegenwärtigen Freuden war noch etwas hinzugekommen, lange zwar erhofft, aber durch die verschlungenen Windungen vielfacher Verzögerungen hingezogen.

von annalena.9819 am 28.11.2019
Zu ihrer gegenwärtigen Freude war etwas hinzugekommen - etwas, das sie lange erhofft, aber immer wieder aufgeschoben hatten.

Analyse der Wortformen

accesserat
accedere: herankommen, sich nähern, hinzukommen, beitreten, zustimmen, ähnlich sein
aggerere: aufhäufen, anhäufen, auftürmen, errichten, hinzufügen, vermehren
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aliud
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
ambage
ambages: Umweg, Umschweif, Weitschweifigkeit, Ausflucht, Zweideutigkeit, Verwirrung, Schwierigkeiten
cumulum
cumulus: Haufen, Anhäufung, Masse, Gipfel, Krone, Überschuss, Zuwachs
dilationum
dilatio: Verzögerung, Aufschub, Vertagung, Verlängerung, Hinauszögerung
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
gaudiorum
gaudium: Freude, Vergnügen, Wonne, Lust, Genuss, Befriedigung
multiplici
multiplex: vielfältig, vielschichtig, mehrfach, mannigfach, komplex
multiplicus: vielfältig, mehrfach, komplex, zusammengesetzt, kompliziert
praesentium
praesens: anwesend, gegenwärtig, unmittelbar, persönlich, augenblicklich, bereit, günstig, wirksam
praesente: gegenwärtiger Umstand, gegenwärtiger Zustand, gegenwärtige Zeit
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
speratum
sperare: hoffen, erwarten, sich versehen, vertrauen
tractum
trahere: ziehen, schleppen, schleifen, zerren, anziehen, anlocken, ableiten, verlängern, hinauszögern
tractus: Zug, Ziehen, Verlauf, Ausdehnung, Gebiet, Gegend, Strecke

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum