Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (2)  ›  098

Cui amarum iulianus subridens haec verba prudentia serva inquit constantio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amarum
ama: Eimer
amarum: bitter, EN: with bitterness, acidly, spitefully, bitterly, EN: bitterness
amarus: herb, bitter, unangenehm
constantio
constantius: EN: Constantius
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iulianus
julianus: EN: Julian
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
serva
serva: Sklavin, Dienerin
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
subridens
subridere: lächeln
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum