Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (4)  ›  165

Ne quiesceret tamen neve condemnaretur inertiae, arbitionem et agilonem, pedestris equestrisque militiae magistros cum agminibus maximis properare coegit, non ut lacesserent persas in proelia sed praetenturis iuncturos citeriores tigridis ripas, et speculaturos quonam rex erumperet violentus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agminibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
citeriores
citer: EN: near/on this side
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
condemnaretur
condemnare: verurteilen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equestrisque
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
erumperet
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inertiae
inertia: Ungeschicklichkeit, EN: ignorance
iuncturos
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
lacesserent
lacessere: reizen
magistros
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
pedestris
pedester: zu Fuß, EN: infantry-, of foot-soldiers, EN: pedestrian
persas
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
praetenturis
praetendere: hervorstrecken
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
properare
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
equestrisque
que: und
quiesceret
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quonam
quonam: wohin denn, EN: to whatever place
rex
rex: König
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
sed
sed: sondern, aber
speculaturos
speculari: spähen, EN: watch, observe
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tigridis
tigris: Tiger, EN: tiger
violentus
violentus: gewalttätig, EN: violent, vehement, impetuous, boisterous
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum