Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (4)  ›  166

Addebatque monendo saepius et scribendo ut, si multitudo transire coepisset hostilis, referrent citius pedem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Addebatque
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
coepisset
coepere: anfangen, beginnen
et
et: und, auch, und auch
hostilis
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
monendo
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
pedem
pes: Fuß, Schritt
Addebatque
que: und
referrent
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
saepius
saepe: oft, häufig
scribendo
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum