Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (3)  ›  138

Scio enim, scio, nequid sublatius dicam cum imperio congruens, quas rerum acerbitates iam conclamatas et perditas concordia vicissim sibi cedentium principum meliorem revocavit in statum, cum appareat maiorum exemplo nostrorum moderatores haec et similia cogitantes, fortunate beateque vivendi reperire quodam modo viam, et ultimo tempori posteritatique iucundam sui memoriam commendare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbitates
acerbitas: Strenge, EN: harshness, severity
appareat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
beateque
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
meliorem
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cedentium
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cogitantes
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
commendare
commendare: anvertrauen, empfehlen
conclamatas
conclamare: aufschreien
conclamatus: EN: published abroad by crying out
concordia
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, EN: agreeing, concurring
congruens
congruens: übereinstimmend, EN: agreeing, according, consistent, EN: congruent, corresponding to, similar, matching
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
beateque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fortunate
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fortunate: EN: fortunately
fortunatus: EN: lucky, fortunate
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iucundam
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
meliorem
meliorare: EN: improve
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
moderatores
moderator: Lenker, Lenker, EN: governor, master
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nequid
nequire: nicht können, unfähig sein
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perditas
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
posteritatique
posteritas: Zukunft, EN: future time
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
posteritatique
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reperire
reperire: finden, wiederfinden
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
revocavit
revocare: zurückrufen
Scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempori
tempori: EN: at right/better/best time, seasonably
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vicissim
vicissim: anderseits, dagegen, abwechselnd
vivendi
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum