Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (1)  ›  011

Quod alias non evenit ita perspicue, nisi cum post inaequales cursus iter menstruum lunae ad idem revocatur initium certis temporum intervallis, id est cum in domicilio eiusdem signi tota reperitur luna sub sole, liniamentis obiecta rectissimis, atque in his paulisper consistit minutis, quae geometrica ratio partium partes appellat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
appellat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
geometrica
geometricus: geometrisch, Geometer (Experte)
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consistit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
domicilio
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, EN: residence, home, dwelling, abode
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inaequales
inaequalis: uneben, EN: uneven
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
intervallis
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
liniamentis
liniamentum: EN: line (drawn/traced/marked/geometric)
lunae
luna: Mond
luna
lunare: mondförmig krümmen
menstruum
menstruum: jeden Monat, monatlich, EN: monthly payment/term
menstruus: monatlich, jeden Monat, EN: monthly
minutis
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
perspicue
perspicue: EN: clearly, evidently
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rectissimis
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
reperitur
reperire: finden, wiederfinden
revocatur
revocare: zurückrufen
signi
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sub
sub: unter, am Fuße von
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum