Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (2)  ›  069

Nos interea paulisper cis taurum morati ex imperio ad partes italiae festinantes prope flumen venimus hebrum ex odrysarum montibus decurrentem ibique principis scripta suscepimus iubentia omni causatione posthabita reverti mesopotamiam sine apparitione ulla expeditionem curaturi periculosam, ad alium omni potestate translata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
apparitione
apparitio: Dienst eines Unterbeamten, EN: service, attendance
causatione
causatio: EN: plea, excuse
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, EN: on/to this/near side of, short of
curaturi
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
decurrentem
decurrere: herablaufen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expeditionem
expeditio: Feldzug, Feldzug, EN: expedition, campaign
festinantes
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
italiae
italia: Italien, EN: Italy
iubentia
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
montibus
mons: Gebirge, Berg
morati
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet, EN: endowed with character or manners of a specified kind
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
periculosam
periculosus: gefährlich, EN: dangerous, hazardous, perilous
posthabita
posthabere: nachsetzen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
ibique
que: und
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suscepimus
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
taurum
taurus: Stier, Bulle
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
translatare: EN: offer
venimus
venire: kommen
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum