Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVII) (3)  ›  116

Quibus paratis petit primos omnium francos, eos videlicet quos consuetudo salios appellavit, ausos olim in romano solo apud toxandriam locum habitacula sibi figere praelicenter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appellavit
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
ausos
audere: wagen
consuetudo
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
figere
figere: anheften, stechen, heften
francos
francus: EN: franc (currency)
habitacula
habitaculum: EN: dwelling place
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paratis
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romano
romanus: Römer, römisch
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see
primos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum