Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV)  ›  098

Erat enim cautius observandum, ut adpetitus opportunitati optemperarent, nec praecurrentes eam nec deserentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor.g am 23.01.2023
Es war sorgfältiger zu beobachten, dass die Bedürfnisse der Gelegenheit entsprechen, weder vorauseilend noch sie verlassend.

von noel918 am 07.12.2013
Es war wichtig, besonders achtsam zu sein, dass unsere Wünsche dem richtigen Moment entsprachen, weder zu früh voreilend noch zu spät zurückbleibend.

Analyse der Wortformen

adpetitus
adpetitus: Verlangen, Begierde, Trieb, Neigung, Hang
adpetere: erstreben, begehren, verlangen, sich bemühen um, sich nähern, angreifen
cautius
caute: vorsichtig, behutsam, umsichtig, klug, sicher
cautus: vorsichtig, behutsam, umsichtig, klug, bedacht, gesichert, sicher
deserentes
deserere: verlassen, im Stich lassen, preisgeben, aufgeben, versäumen
eam
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
observandum
observare: beobachten, beachten, berücksichtigen, einhalten, respektieren, befolgen, bewachen
opportunitati
opportunitas: Gelegenheit, günstige Gelegenheit, Vorteil, Bequemlichkeit, Passendheit, Chance, Anlass, günstiger Umstand, günstige Lage
optemperarent
optemperare: gehorchen, Folge leisten, sich fügen, sich anpassen
praecurrentes
praecurrere: vorlaufen, vorauseilen, zuvorkommen, vorgreifen
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum