Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (2)  ›  099

Qui si eluxissent intempestive, constabat nos omnes sub elogio uno morte multandos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
elogio
elogium: Spruch, EN: clause added to will/codicil
eluxissent
elucere: hervorleuchten, sich deutlich zeigen
intempestive
intempestivus: unzeitig, EN: untimely, ill timed
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multandos
multare: bestrafen, strafen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum