Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (1)  ›  006

Iamque post miserandam deleti caesaris cladem sonante periculorum iudicialium tuba in crimen laesae maiestatis arcessebatur vrsicinus adulescente magis magisque contra eius salutem livore omnibus bonis infesto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulescente
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
iudicialium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
arcessebatur
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
vrsicinus
cinus: EN: ashes
cladem
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
deleti
delere: vernichten, zerstören
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infesto
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicialium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
laesae
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
livore
livor: bläuliche Farbe, EN: bluish discoloration (produced by bruising, etc)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
miserandam
miserandus: beklagenswert, EN: pitiable, unfortunate
miserare: bedauern
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
periculorum
periculum: Gefahr
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Iamque
que: und
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
sonante
sonare: tönen, erklingen, lauten
tuba
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre, EN: trumpet (straight tube)
vrsicinus
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
ursus: Bär, EN: bear

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum