Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (5)  ›  209

Secundam enim lugdunensem rotomagi et turini mediolanum ostendunt et tricasini: alpes graiae et poeninae exceptis obscurioribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
Secundam
duo: zwei, beide
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
rotomagi
magus: Magier
poeninae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
obscurioribus
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
ostendunt
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
poeninae
poena: Strafe, Buße
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
rotomagi
rotare: im Kreise herumdrehen
Secundam
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundus: zweiter, folgend, günstig
tricasini
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinum: weitbauchiges Tongefäß, EN: bowl for serving wine, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
trica: EN: trifles (pl.), nonsense, EN: three-horse team
tricare: EN: behave in evasive manner
turini
tus: Weihrauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum