Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (1)  ›  002

Tunc enim laudanda est brevitas cum moras rumpens intempestivas nihil subtrahit cognitioni gestorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

brevitas
brevitas: Kürze, Kleinigkeit, EN: shortness, smallness, narrowness
gestorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
cognitioni
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intempestivas
intempestivus: unzeitig, EN: untimely, ill timed
laudanda
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
moras
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nihil
nihil: nichts
rumpens
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
subtrahit
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum