Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (4)  ›  181

In his alpibus cottiis, quarum initium a segusione est oppido, praecelsum erigitur iugum, nulli fere sine discrimine penetrabile.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alpibus
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
cottiis
cotta: EN: Cotta
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
erigitur
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
iugum
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
penetrabile
penetrabilis: durchdringbar, EN: that can be pierced
praecelsum
praecelsus: sehr hoch, EN: exceptionally high or tall
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum