Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV) (4)  ›  178

Inter eos drasidae ingeniis celsiores, ut auctoritas pythagorae decrevit, sodaliciis adstricti consortiis, quaestionibus occultarum rerum altarumque erecti sunt et despectantes humana pronuntiarunt animas inmortales.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adstricti
adstrictus: EN: bound (by rules), tied, EN: busy/preoccupied (with), intent (on)
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
altarumque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altar: Opferaltar; EN: altar, fittings for burnt offerings
altus: hoch, tief, erhaben
animas
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
celsiores
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
consortiis
consortium: Erbengemeinschaft, EN: sharing, partnership, fellowship, participation, EN: possession in common, sharing property
decrevit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
despectantes
despectare: EN: look over/down at, survey
erecti
erectus: emporstehend, emporstehend, EN: upright, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inmortales
inmortalis: unsterblich, unsterblich, EN: immortal, god, EN: immortal, not subject to death
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
occultarum
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
celsiores
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
pronuntiarunt
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quaestionibus
quaestio: Suche, Forschung, Frage
altarumque
que: und
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sodaliciis
sodalicium: Kameradschaft, EN: close association/partnership
sodalicius: kameradschaftlich, EN: of fellowship
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum