Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV)  ›  145

Dicere super his plura conantem interpellans contio lenius prohibebat arbitrium summi numinis id esse, non mentis humanae velut praescia venturi praedicans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano873 am 05.09.2016
Die Versammlung unterbrach ihn, als er versuchte, noch mehr zu sagen, und verhinderte ihn sanft, indem sie erklärte, dies sei die Entscheidung der höchsten göttlichen Macht und nicht des menschlichen Geistes, gleichsam vorwissend, was kommen würde.

von elif.865 am 26.11.2019
Als er versuchte, mehr über diese Angelegenheiten zu sagen, hielt ihn die Menge sanft zurück und erklärte, dies sei dem göttlichen Willen überlassen, nicht menschlichem Urteil, als könnten sie das Kommende voraussehen.

Analyse der Wortformen

arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
conantem
conari: versuchen, unternehmen, wagen
contio
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
Dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanae
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
interpellans
interpellare: jemanden in die Rede fallen
lenius
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numinis
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
plura
plus: mehr
praedicans
praedicare: öffentlich ausrufen
praescia
praescius: vorherwissend, prescient
prohibebat
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
venturi
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum