Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XV)  ›  113

Ea demum enim laus grata esse potestati debet excelsae, cum interdum et vituperationi secus gestorum pateat locus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya.932 am 08.07.2015
Jenes Lob sollte wahrlich einer erhabenen Macht gefallen, wenn bisweilen auch für den Tadel falsch geführter Angelegenheiten ein Raum offensteht.

von annalena956 am 29.09.2017
Lob kann nur dann für diejenigen in hoher Machtposition bedeutungsvoll sein, wenn gleichzeitig Raum für Kritik besteht, wenn Dinge schiefgehen.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excelsae
excellere: hervorragen
excelsa: EN: citadel
excelsus: emporragend, aufragend
gestorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
grata
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
laus
laus: Ruhm, Lob
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
pateat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
potestati
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
vituperationi
vituperatio: Tadel, Schuld

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum