Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIX) (4)  ›  158

Ad quos vi vel ratione sedandos lauricius adiecta comitis dignitate missus est rector, homo civilis prudentiae, qui minis potius quam acerbitate pleraque correxit, adeo ut eo diu provinciam obtinente nihil accideret quod animadversione dignum aestimaretur.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

accideret
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
acerbitate
acerbitas: Strenge, EN: harshness, severity
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adiecta
adicere: hinzufügen, erhöhen
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aestimaretur
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
animadversione
animadversio: Achtung, Aufmerksamkeit, Wahrnehmung
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
comitis
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
correxit
corrigere: gerade richten, verbessern
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
diu
diu: lange, lange Zeit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homo
homo: Mann, Mensch, Person
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minis
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nihil
nihil: nichts
obtinente
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
prudentiae
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
pleraque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rector
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
sedandos
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum