Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (2)  ›  062

Huni enim, ut sunt in coniectura sagaces, multitudinem esse longius aliquam suspicati, praetermissis quos viderant, in quietem tamquam nullo obstante conpositis, rumpente noctis tenebras luna vado fluminis penetrato, id quod erat potissimum elegerunt, et veriti ne praecursorius index procul agentes absterreat, athanaricum ipsum ictu petivere veloci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absterreat
absterrere: abschrecken, abhalten
agentes
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
coniectura
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
conpositis
conponere: zusammenfügen, vergleichen
conpositum: EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
conpositus: regulär, normal, gleichmäßig, regelgerecht, passend, geeignet, angemessen, ausgebildet, qualifiziert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
elegerunt
eligere: auswählen, wählen
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
index
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
praecursorius
ius: Recht, Pflicht, Eid
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noctis
nox: Nacht
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obstante
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
penetrato
penetrare: eindringen
petivere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
praecursorius
praecursor: Vorläufer, EN: forerunner
praetermissis
praetermittere: vorübergehen lassen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietem
quies: Erholung, Ruhe
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rumpente
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sagaces
sagax: scharf witternd, EN: keen-scented
suspicati
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
vado
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
veloci
velox: schnell, rasch
veriti
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
viderant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Huni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum