Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (1)  ›  045

Omnis igitur aetas et sexus inbellis circa vehicula ipsa versatur, muniisque distringitur mollibus: iuventus vero equitandi usu a prima pueritia coalescens, incedere pedibus existimat vile, et omnes multiplici disciplina prudentes sunt bellatores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
bellatores
bellator: kriegerisch, mutiger Krieger, kriegerisch, EN: warlike, martial, EN: warrior, fighter
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
coalescens
coalescere: zusammenwachsen, Wurzel fassen
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
distringitur
distringere: auseinanderziehen
equitandi
equitare: reiten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
inbellis
inbellis: EN: unwarlike, peaceful, unfit for war
incedere
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuventus
iuventus: Jugend
mollibus
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
multiplici
multiplex: vielschichtig, macherlei, EN: having many twists/turns, EN: multitudinous, many at once/together
multiplicus: EN: compound, complex, composed of many elements
muniisque
munium: EN: duties (pl.), functions
Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pedibus
pes: Fuß, Schritt
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prudentes
prudens: klug, erfahren
pueritia
pueritia: Kindheit, EN: childhood, boyhood
muniisque
que: und
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
vehicula
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
versatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vero
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vile
vilis: wertlos, billig
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum