Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (6)  ›  261

Amicus fidelis et firmus, ultor acer ambitionum, severus militaris et civi is disciplinae corrector, pervigil semper et anxius, ne propinquitatem quis praetendens altius semet ferret, erga deferendas potestates vel adimendas nimium tardus, provinciarum aequissimus tutor, quarum singulas ut domum propriam custodiebat indemnes, tributorum onera studio quodam molliens singulari, nulla vectigalium admittens augmenta, in adaerandis reliquorum debitis non molestus, furibus et in peculatu deprehensis iudicibus inimicus asper et vehemens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
adaerandis
adaerare: EN: calculate the area of a piece of land, appraise, value (in money), estimate
adimendas
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
admittens
admittere: zulassen, dulden, gestatten
aequissimus
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
ambitionum
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
Amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
anxius
anxius: ängstlich
asper
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
augmenta
augmentare: EN: increase
augmentum: EN: increase, waxing (moon)
civi
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
corrector
corrector: Verbesserer, EN: corrector/improver, reformer
custodiebat
custodire: beaufsichtigen, bewachen
debitis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
deferendas
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deprehensis
deprehendere: wegfangen, antreffen
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
erga
erga: gegenüber, gegen, EN: towards, opposite (friendly)
et
et: und, auch, und auch
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fidelis
fidelis: sicher, treu
firmus
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
furibus
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indemnes
indemnis: schadlos, EN: uninjured
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
molestus
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich, EN: annoying
molliens
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
peculatu
peculatus: Unterschlagung von Staatsgeldern, EN: embezzlement of public money or property
pervigil
pervigil: stets wachend, EN: keeping watch or sleepless all night long
potestates
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praetendens
praetendere: hervorstrecken
propinquitatem
propinquitas: Nähe, EN: nearness, vicinity
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliquorum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
semper
semper: immer, stets
severus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
singulari
singularis: einzigartig, einzeln
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tardus
tardus: langsam, EN: slow, limping
tributorum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributor: EN: giver
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
vectigalium
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, EN: yielding taxes, subject to taxation
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ultor
ultor: Rächer, EN: avenger, revenger
singulas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum