Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (5)  ›  216

Decursis itaque viarum spatiis confragosis cum in medium torridus procederet dies, octava tandem hora hostium carpenta cernuntur, quae ad speciem rotunditatis detornata digestaque exploratorum relatione adfirmabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfirmabantur
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
carpenta
carpentum: Kutsche, Streitwagen, EN: carriage (2-wheeled, covered for women)
cernuntur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
confragosis
confragosum: EN: rough/uneven/broken ground
confragosus: uneben, EN: rough, uneven, broken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Decursis
decurrere: herablaufen
detornata
detornare: EN: turn, make by turning on lathe
digestaque
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order, EN: that has good digestion, EN: administration
dies
dies: Tag, Datum, Termin
exploratorum
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
explorator: Kundschafter, Spion
hora
hora: Stunde, Tageszeit
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
octava
octo: acht, EN: eight
procederet
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
digestaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relatione
relatio: Bericht, das Hinführen, Bericht, EN: laying of matter before Senate, such motion, EN: narration, relating of events, recital, EN: reference to stan
rotunditatis
rotunditas: Rundung, EN: roundness of form
spatiis
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
torridus
torridus: ausgetrocknet, EN: parched, dried up
viarum
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum