Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (1)  ›  042

Cuius in ambitu rotunditatis extremo elementorum viginti quattuor scriptiles formae incisae perite, diiungebantur spatiis examinate dimensis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
Cuius
cuius: wessen
diiungebantur
dijungere: EN: unyoke
dimensis
dimensus: regelmäßig
dimetiri: abmessen, EN: measure out/off
elementorum
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, EN: elements (pl.), EN: element, origin
examinate
examinare: abwiegen
examinatus: vorsichtig, achtsam, gewissenhaft
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incisae
incidere: hineinfallen, sich ereignen
perite
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
quattuor
quattuor: vier
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rotunditatis
rotunditas: Rundung, EN: roundness of form
scriptiles
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
spatiis
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum