Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (5)  ›  217

Atque, ut mos est, ululante barbara plebe ferum et triste, romani duces aciem struxere: et anteposito dextro cornu equitum primo, peditatus pars maxima subsidebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
anteposito
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
barbara
barbara: barbarisch, EN: foreign/barbarian woman
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
equitum
eques: Reiter, Ritter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferum
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peditatus
peditatus: Fußvolk, EN: infantry
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
romani
romanus: Römer, römisch
struxere
struere: aufschichten
subsidebat
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen
triste
triste: traurig, traurig, EN: sadly, sorrowfully
tristis: traurig
ululante
ululare: heulen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum