Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (3)  ›  141

Et romani quidem voce undique martia concinentes, a minore solita ad maiorem protolli, quam gentilitate appellant barritum, vires validas erigebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
barritum
barritus: Schlachtgeschrei, EN: trumpeting (of an elephant)
gentilitate
gentilitas: Sippenverwandschaft, EN: kinship
concinentes
concinens: einstimmig, EN: harmonious, fitting
concinere: zusammen singen
erigebant
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
Et
et: und, auch, und auch
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
martia
martius: dem Mars gehörig, EN: March (month/mensis understood)
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
protolli
protollere: hervorstrecken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
romani
romanus: Römer, römisch
solita
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitare: EN: to make it one's constant habit to (w/INF)
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
validas
validus: gesund, kräftig, stark
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum