Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXXI) (1)  ›  014

Sed vagi montes peragrantes et silvas, pruinas famem sitimque perferre ab incunabulis adsuescunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adsuescunt
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
et
et: und, auch, und auch
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
incunabulis
incunabulum: gedrucktes Buch (vor 1500 in Europa), Wiege, Wickelband, Ursprung
montes
mons: Gebirge, Berg
peragrantes
peragrare: durchwandern
perferre
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
pruinas
pruina: Reif, EN: hoar-frost, rime
sitimque
que: und
Sed
sed: sondern, aber
silvas
silva: Wald
sitimque
sitis: Durst
vagi
vagire: wimmern
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum