Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (1)  ›  002

Consarcinabant in hunc etiam tum adultum crimina quaedam apud valentem exaggerentes male sollertes homines, dispendiis saepe communibus pasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adultum
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultum: erwachsen
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
communibus
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
Consarcinabant
consarcinare: EN: stitch/sew/patch together
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
dispendiis
dispendium: überflüssiger Aufwand, EN: expense, cost
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
pasti
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
sollertes
sollers: kunstfertig, geschickt, EN: clever, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
tum
tum: da, dann, darauf, damals
valentem
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum