Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (3)  ›  125

Natus apud cibalas pannoniae oppidum gratianus maior ignobili stirpe, cognominatus est a pueritia prima funa rius ea re, quod nondum adultus venalem circumferens funem, quinque militibus eum rapere studio magno conatis nequaquam cessit: aemulatus crotoniaten milonem, cui mala saepe cohaerenter laeva manu retinenti vel dextra, nulla umquam virium fortitudo abstraxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abstraxit
abstrahere: EN: drag away from, remove forcibly, abort
adultus
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
aemulatus
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulatus: EN: emulation, envy, rivalry
gratianus
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cibalas
balare: blöcken
cessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
circumferens
circumferre: herumtragen, verbreiten
cibalas
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cognominatus
cognominare: mit einem Beinamen benennen
cognominatus: EN: derived from (other words) (of words)
cohaerenter
cohaerenter: EN: systematically
conatis
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatum: Versuch, Versuch, EN: effort
gratianus
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortitudo
fortitudo: Tapferkeit, Stärke, Mut
funem
funis: Seil, Tau, Leine
ignobili
ignobilis: unbekannt, EN: ignoble
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laeva
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
militibus
miles: Soldat, Krieger
milonem
milo: EN: Milo
Natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
nondum
nondum: noch nicht
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pueritia
pueritia: Kindheit, EN: childhood, boyhood
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rapere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinenti
retinens: an etw. festhaltend, EN: tenacious
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
stirpe
stirps: Wurzelstock, Stamm
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venalem
venalis: verkäuflich, EN: for sale
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
umquam
umquam: jemals
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum